フォームG-1256 テンプレート
PDF ドキュメントを表示および入力するための従来の一連の機能に、Web アプリケーションおよびレスポンシブ レイアウトの利点を組み合わせることで、数分で フォームG-1256 を完成させることができます。
面接官は、以下のフォームを使用します。 あなたのUSCISインタビューのために提供された通訳者のプレゼンスを録音します。 通訳者の英語から言語、そしてあなたの言語から英語への通訳の能力であなたの満足を文書化します。 あなたの通訳者があなたのインタビュー中に機密情報を学ぶことができることを知ってください。 通訳者は、通訳者として役立つ要件を理解していることを確認します。これは、正確で文字通り、そして、両方のあなたとインタビュー役員を完全に解釈することを含みます。 面接官が通訳者の許可を否定してインタビューに参加できることを通知
この文書は、解釈されたUSCISのインタビューに使用されるフォームG-1256です。 インタビュー担当者の情報、通訳者の情報、通訳者の情報、通訳者がインタビュー中に代わって面接担当者に行動するセクションが含まれています。 フォームには、必要に応じて、通訳者の不履行のためのパーティーとセクションの両方からの宣言も含まれています.
米国市民権と入国管理サービス(USCIS)のインタビュー中に通訳者が提示されるG-1256書類を提出し、通訳者は、面接者の発言や理解、そして同じ言語から英語への逐次通訳を提供することができます。 また、通訳者の役割と要件に関わるすべての関係者に通知します.
USCISのインタビューに通訳者を持参する資格がある場合、面接の前にこのフォームを見直し、ご持参ください。 通訳者は、インタビュアーによる英語と言語を流暢に理解しなければなりません.
情報は、他の連邦政府、州、地方自治体、および外国政府機関と承認された機関と共有することができ、承認されたルーチンの使用に従って、関連する公開されたレコード通知のシステムに記載されています。 [DHS/USCIS/ICE/CBP-001 - エイリアンファイル、インデックス、および国立ファイル追跡システム].
はい、この特典申請書に記載された情報は任意です.
申請した情報は、出入国および国籍法(INA)、103(a)(3)のセクションで収集されます.
通訳者は、インタビュー開始前にフォームG-1256の内容をインタビュー者に解釈しなければなりません。 フォームは、オンラインまたはUSCISオフィサーから面接時に入手することができます.
はい、法執行の目的のために、または国家安全保障の利益のために利用可能な情報を行うことができます.
フォームG-1256の主な目的は、インタビュー中に開示する個人情報が、本人の同意を得ることにより、本人の同意を得ることにより、本人の同意を得ることが困難である場合があることを認識することです.
あなたは、別の許容通訳者とのインタビューを進める機会を提供し、あなたが許容通訳者を得るためにインタビューを再スケジュールするか、通訳者なしでインタビューを自発的に進める機会を提供します.
通訳者は、面接者によって理解される英語と言語の両方で流暢にならず、USCISの役員、公平かつ公平なインタビューを通じて偏見されるガイダンスに基づいて解釈する能力は、少なくとも18歳(良い原因を除く)であり、面接者のケースでは証人になることはできません.
PDF ドキュメントを表示および入力するための従来の一連の機能に、Web アプリケーションおよびレスポンシブ レイアウトの利点を組み合わせることで、数分で フォームG-1256 を完成させることができます。
オンラインで PDF フォームに記入する最も簡単な方法
フィルセッションを削除
編集セッションを削除する